Tänapäeva tõlkija pädevused – valdkonnateadmiste olulisus

Projekti idee lähtub vajadusest teadvustada, kuidas on viimastel aastakümnetel muutunud tõlkija töö ja selleks vajalike kompetentside baas.

Projekti eesmärk

Projekti idee lähtub vajadusest teadvustada, kuidas on muutunud tõlkija töö ja selleks vajalike kompetentside baas viimastel aastakümnetel, seda seoses tõlkimise kujunemisega ühest küljest igapäevaseks ja enesestmõistetavaks tegevuseks, teisest küljest aga professionaalseks elukutseks. Eesmärk on luua arusaam, milliseks peetakse tõlkimiseks vajalikke oskusi ja teadmisi ning kuidas neid teadvustatakse. Üheks oluliseks märksõnaks on valdkonnateadmiste olulisus, mille vajalikkust kiputakse sageli alahindama. Projekti käigus tutvutakse teadusartiklitega, mis keskenduvad viimastel aastakümnetel toimunud muutustele tõlkimises ja tõlketeaduses. Spetsiifilistele tõlketekstidele toetudes viiakse läbi analüüs teadvustamaks, millised oskused ja (valdkonna)teadmised toetavad tõlkijat tarbetekstide tõlkimisel. Analüüsi tulemustest lähtuvalt koostatakse küsimustik, mille põhjal viiakse läbi uurimus, kui palju teadvustavad inimesed üldiselt, millised on tõlkija tööks vajalikud pädevused, sh valdkonnateadmiste vajalikkus. Uurimustulemuste põhjal valmib artikkel.

Projektile on plaanitud jätkuprojekt(e) teiste tõlkijale vajalike kompetentside (nt tehnilised oskused, kognitiivne võimekus, kultuuridevahelised pädevused jm) teadvustamiseks.

Rühma liikmed

Õigusteadus (1)
Keeleteadus ja keeletoimetamine (1)
Eesti filoloogia (1)
Slaavi keeled ja kultuurid (2)
Kirjalik tõlge (1)

Participants

A
Alexei Malovitchko
A
Anu Niidri
A
Anu Piirsalu
A
Alina Litovkina
K
Kristin Jõgi
J
Jekaterina Lepman

Lisainfo viitamise ja õiguste kohta

Projekti tulemustele viitamisel kasutatakse APA7 viitamissüsteemi.
Kui tööl on rohkem kui 20 autorit, kirjutatakse välja esimese 19 autori nimed, kolm punkti ja viimase autori nimi. Kui autoreid on alla 20, kirjutatakse välja kõikide autorite nimed.

Rühma liikmed

Aasia uuringud (1)
Euroopa nüüdiskeeled ja kultuurid (3)
Filosoofia (2)
Group 2

Rühma materjalid

Participants

S
Sergey Kamenev
L
Laura Lang
K
Keneli Klaus
M
Morten Võigas
K
Keity Pukk
E
Eva Martinson

Lisainfo viitamise ja õiguste kohta

Projekti tulemustele viitamisel kasutatakse APA7 viitamissüsteemi.
Kui tööl on rohkem kui 20 autorit, kirjutatakse välja esimese 19 autori nimed, kolm punkti ja viimase autori nimi. Kui autoreid on alla 20, kirjutatakse välja kõikide autorite nimed.

Rühma liikmed

Eesti filoloogia (1)
Aasia uuringud (1)
Slaavi keeled ja kultuurid (1)
Ajakirjandus (1)
Euroopa nüüdiskeeled ja kultuurid (2)
Group 3

Rühma materjalid

Participants

A
Agniia Nesmiian
D
Doris Kala
H
Hanna-Miriam Rubanovitš
N
Natan Zakrevski
L
Laura Uljata
B
Brit Paalandi

Lisainfo viitamise ja õiguste kohta

Projekti tulemustele viitamisel kasutatakse APA7 viitamissüsteemi.
Kui tööl on rohkem kui 20 autorit, kirjutatakse välja esimese 19 autori nimed, kolm punkti ja viimase autori nimi. Kui autoreid on alla 20, kirjutatakse välja kõikide autorite nimed.