Meie olemegi keelekeskkond

Edendame arusaama, et meie emakeelekõnelejatena olemegi eesti keelekeskkond: keelt saab päriselt omandada ainult seda päriselus kasutades, meie ülesanne on keeleomandajale see võimalus anda. Projekti käigus uurime, kuidas seda kõige paremini teha ja jagame oma uusi teadmisi, oskust ning materjale ka laiemalt.

The aim of the project

Edendada arusaama, et meie emakeelekõnelejatena olemegi eesti keelekeskkond:

  • selgitada välja kuidas igaüks meist saab eesti keele omandajat toetada,
  • levitada oma teadmisi ajakirjanduses ja sotsiaalmeedias,
  • luua keeleomandajat toetavaid materjale.

Projekti tulemused

Artikkel „Eesti keelt õpid rääkides ja rääkida peab julgema“ Loksa Elu 2024 aprillikuunumbris ning Haabersti linnaosa ajalehe maikuunumbris.

Sotsiaalmeediakonto Instagramis ja TikTokis (@elu.mokk). Iga nädal postitused ja videod; jätkuvad ka pärast projekti lõppu.

Juhendmaterjal (infovoldik): soovitused eesti keele kõnelejatele, kuidas keeleõppijaid igapäevaelus paremini toetada; levitati koolides, raamatukogudes jne.

Videojuhend: näiteid, kuidas emakeelekõneleja tüüpilistes suhtlussituatsioonides keeleõppijat toetada saab; levitati koolides

Project members

Estonian Philology (1)
Early Childhood Education (2)
Linguistics and Language Editing (1)
Special Education (1)
Contemporary Media (1)
European Modern Languages and Cultures (1)
Vocational Pedagogy (1)
Early Childhood Education (2)
Special Education (1)
European Modern Languages and Cultures (2)
Early Childhood Education (3)
Special Education (1)
European Modern Languages and Cultures (2)
Early Childhood Education (2)
Public and Business Management (1)
Social Work (1)

Projekti peamine sisu on edendada ühiskonnas arusaama, et meie eesti keele emakeelekõnelejatena olemegi eesti keelekeskkond, st meie saame toetada ja abistada eesti keele kui teise keele õppijaid igapäevastes suhtlussituatsioonides. Projekt kutsub üles märkama keeleõppijaid meie ümber ja looma neile võimalusi keele kasutamiseks igapäevaelus.  Sellised võimalused hõlmavad suhtlust näiteks poes, töökohal, ühistranspordis või kogukonnas. Kõik koos saame nii panustada eesti keele elujõulisusesse ja mitmekesisesse keeleruumi. Kuna keelt omandatakse kõige tõhusamini seda päriselus kasutades, on emakeelekõnelejate ülesanne  keeleomandajale neid võimalusi anda. Projekti „Meie olemegi keele keskkond“ edukaks elluviimiseks jagunes grupp neljaks töörühmaks (3-4 liiget), kellel olid erinevad ülesanded ja eesmärgid. Artikli rühm kirjutas artikli, mis kirjeldas seda, kuidas Eestis tuntud muukeelsed keelekõnelejad on kohanenud meie keelekeskkonnas. Juhendmaterjalide rühm vastutas infovoldiku koostamise ja valmimise eest. Sotsiaalmeediarühm tegeles sotsiaalmeedias postituste loomise ja jagamisega, et sõnum jõuaks paljudeni. Videojuhendi rühmal valmis animatsioon, mida levitati erinevates Eesti koolides, ning milles antakse lihtsaid juhiseid, kuidas käituda muukeelse klassikaaslasega. Kõik rühmad tegutsesid tihedas koostöös ja tähtsustasid meeskonnatöö olulisust.  Oleme niisiis projekti raames oleme loonud eriilmelisi keelekõnelejatele suunatud juhendmaterjale. Need materjalid pakuvad lahendusi ja soovitusi, kuidas parandada keeleõppijate hakkamasaamist keelekeskkonnas ning soodustada positiivset ja toetavat suhtlust, et muuta keelekeskkond õppijatele toetavamaks, innustades neid keelt aktiivselt kasutama ja arendama.

Peamised sidusgrupid, kellele projekt on suunatud, on emakeelekõnelejad ja eesti keele kui teise keele õppijad. Peamine viis, kuidas projekti eesmärke edendada ja sidusgruppideni (eelkõige emakeelekõnelejateni) jõuda, on luua ja levitada keelekõnelejatele suunatud juhendmaterjale ning jagada infot. 

Meie materjalid pakuvad praktilisi soovitusi, kuidas olla keeleõppijaile igapäevasituatsioonides toetav suhtluspartner. Keeleõppijateni jõutakse kaudselt, muutes keskkonda nende jaoks toetavamaks ja innustades neid keelt kasutama, samuti kutsudes emakeelekõnelejaid keele õppijaid märkama.

Project materials

ELU projekti portfoolio (1).pdf (207.71 KB) Portfoolio

Participants

K
Kristiin Kitkas
K
Kadri Hunt
T
Triinu Saun
K
Kleelja Jakobson
M
Mathias Sinimäe
E
Emma Leen Paalpere
K
Kristiina Motrunich
K
Krõõt Kukk
L
Liis Tammann
M
Maria-Johanna Jõemets
K
Kristina Mordvinova
S
Susan Ots
H
Helena Teesalu
R
Riina Wilson
K
Kadi Tikker
E
Eleri Oviir
E
Eneli Hein
H
Helerin Tõnurist
A
Anne Hints
T
Tiina Roosalu
T
Tatjana Zernova
A
Anneli Lassel
J
Jelizaveta Mitšuda

Extra information about referencing and rights

Projekti tulemustele viitamisel kasutatakse APA7 viitamissüsteemi.
Kui tööl on rohkem kui 20 autorit, kirjutatakse välja esimese 19 autori nimed, kolm punkti ja viimase autori nimi. Kui autoreid on alla 20, kirjutatakse välja kõikide autorite nimed.